Hi, Anton Shepelev! -> Alexander Koryagin
I read your message from 17.11.2023 00:51
AS> I don't think `anecdote' means what you think it means.
AS> Check "anecdotal evidence" and "historical anecdote".
Probably it is simply a "joking story". Do you know funny Russian stories about Chapaev, Stirlitz etc? How do you think, is there something similar in America? How do they call such stories?
AK>> Two Russian immigrants
AS> emigrants?
Why do you think that Russians cannot be immigrants in Germany?
AK>> who lived in Germany saw that at the nearby building site
AS> /a/ nearby buildin site.
buildin[g]. ;) I also think that when I speak "the nearby building site" I mean that it is a single site.
AK>> there were a lot of bricks and no watchmen.
AS> Well-said!
AK>> They decided to stole bricks
AS> to /steal/
Yeah! ;)
AK>> and make a sauna.
AS> to build a sauna, perhaps?
Sauna (in understanding of a Russian countryman) is a small thing, theoretically. :) If you want a kennel for your dog should you build it or make it?
AK>> At night they took a car, went to the building site and loaded the
AK>> car trunk with bricks. Suddenly there came German policemen and
AK>> strictly asked the men, what the hell they were doing there. The
AK>> Russians said that they had built a sauna and some bricks
AK>> remained. It was a pity to throw it out, and they decided to carry
AK>> it to this building site.
AS> /had/ decided, I think.
When we narrate a story with many events in the past we probably should use the Past Simple. Shouldn't we?
AS Also, referring to /some bricks/ with /it/ seems wrong.
Do you think "to carry them"?
AK>> The German policemen became very angry. They said it was unlawful
AK>> to utilise bricks in such an a way. They said to the men, to take
AK>> the bricks back and get lost.
AS> ... told the men to take...
Why "tell"? They have no a story to tell them. They exactly said to them, or ordered them to get out.
Bye, Anton!
Alexander Koryagin
english_tutor 2023
---
* Origin: nntp://news.fidonet.fi (2:221/6.0)
|