Hi, Ardith Hinton! -> Alexander Koryagin
I read your message from 03.09.2023 00:04
AK>> At first Bender decided to upset the Koreyko's balance and make
AK>> him nervous. And he sent him some telegrams, like this:
AK>> "LOAD ORANGES IN BARRELS"
AK>> It sounds confusing and crazy in Russian, and I have thought for a
AK>> long time it is crazy in English too.
AH> Perhaps Bender meant this stuff to come across as a riddle, a
AH> secret code, and/or the ravings of a madman in order to upset
AH> Koreyko? :-)
Yes, probably. He even said to his accomplice to pretend to be a ragged, mad beggar and follow Koreyko asking him "Give me a million, give me a million!" ;)
AK>> But all of a sudden I heard on American TV like this:
AK>> "Bad apple spoils barrel".
AK>> Aha, I thought, now I know where they load apples in barrels, not
AK>> baskets, and probably they load oranges in the same way, too. So,
AK>> Bender probably knew some English. ;-)
AH> ... even if he did the expression may simply not translate well. I
AH> first heard it as a teenager when it was clearly being used in a
AH> metaphorical sense to refer to one of my fellow students. The way I
AH> heard it was "one bad apple spoils the whole barrel [i.e. the whole
AH> kit & kaboodle]".
AH> Years ago hand-picked fruits & vegetables were loaded into baskets,
AH> then transferred to wooden crates or barrels for shipping
AH> elsewhere. Grocery stores often displayed their wares in such
AH> containers... whereas nowadays you would be more likely to eee
AH> cardboard cartons used for this purpose. But the principle is the
AH> same: a rotten piece of fruit can easily infect others.: - Q
Although it is strange a bit when you put next "wooden crates/barrels". Crates have gaps between planks and fruits feel better in such condition. But if we put apples (or oranges) into a barrel... IMHO it is a bad idea. ;)
Bye, Ardith!
Alexander Koryagin
english_tutor 2023
---
* Origin: nntp://news.fidonet.fi (2:221/6.0)
|