TIP: Click on subject to list as thread! ANSI
echo: english_tutor
to: Anton Shepelev
from: alexander koryagin
date: 2022-05-16 15:16:00
subject: A joke. Is it understand

Hi, Anton Shepelev!
I read your message from 13.05.2022 17:24


  AK>> "When I was 20 I lifted a weight 300 kilograms!" "That's
  AK>> impossible, even a world record-holder didn't do it!" "But I
  AK>> lifted. Although I hadn't lifted it."

  AS> I see that you hid your question in the subject, forgetting that it
  AS> is the extreme summary of the body, rather than an opening
  AS> sentence:

  AS> A joke. Is it understandable in English?

  AS> Yes, I think that joke can be rendered in English:

  AS> -- When I was twenty I was lifting 200 kg!
  AS> -- Impossible! Even the world record is below that.
  AS> -- Yes I was lifting that weight, although I never lifted it.

I doubt about the Present Continuous in the first sentence. You should 
point the exact time when you do it, IMHO. If you say about a one year 
period you should use the Simple Past. Besides, nobody said that he 
lifted the weight one time only. :)


Bye, Anton!
Alexander Koryagin
fido.english_tutor,local.cc.ak 2022
--- Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.7.0
                            
* Origin: Usenet Network (2:5075/128.130)

SOURCE: echomail via QWK@pharcyde.org

Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.