*** Ответ на сообщение из _Carbon.Mail (Carbon.Mail).
Hi, Alexander!
01 ноя 21 11:21, Alexander Koryagin -> Stas Mishchenkov:
ak>>> please, I am a translator."
SM>> Should it be "an interpreter"?
AK> I believe both words are correct, but they have a bit different meaning.
AK> If you interpret a phrase or something you actually explain it. For
AK> instance, we can interpret the events in Ukraine, according to our point
AK> of view.
This is the job of an interpreter.
AK> If you translate you take one form of something and change it into
AK> another form.
Often this is not enough to understand the translation.
AK> Some people tell that an interpreter is a person who works with the
AK> spoken word, whereas a translator works with the written word. But it
AK> IMHO sounds funny because of course an interpreter can translate a
AK> written text too.
;)
Have nice nights.
Stas Mishchenkov.
--- Кто не любит вина, женщин и песен, так дypаком и yмpет!
* Origin: Lame Users Breeding. Simferopol, Crimea. (2:460/5858)
|