Hi, Alexander! Recently you wrote in a message to Ardith Hinton:
AK>> I even heard that articles in titles are not necessary
AK>> in English at all.
[...]
AK> I meant newspaper titles, for instance:
AK> Taiwan train crash: Lorry boss offers 'deep remorse'
Ah... I was thinking of songs, books, movies, etc. You were thinking of newspaper headlines, where direct & indirect articles are usually omitted.
AK>> So it easily could be "Beaty and Beast", isn't it?
BEAUTY & BEAST SOON TO WED... possibly. One could read the headlines and skip the details, except that nowadays it seems headlines are often written by robots & may or may not summarize the content accurately... [wry grin].
I understand this style originated in byegone days when news was sent from place to place by telegraph, and a long article might be truncated because e.g. a tree had fallen down on the wires between here & there. It's still more common than not to include as much "who-what-when-why-where-how" as possible in the headline &/or the first few sentences. But even nowadays a headline may be what grabs the attention of passers-by & they may be motivated to find out more if whatever else they can take in at a glance seems interesting enough.... :-)
AH> In this tale "the beast" is a prince under a magic spell.
AH> Whatever his real name is I doubt it's "Beast", although
AH> he's listed that way in the movie credits.
AK> IMHO it's the same like Belle listed as a beauty. well,
AK> I'll read the original and say more. ;)
The original version of this story? It is a folk/fairy tale, meaning there are a lot of different variations. The first known version dates back to 1740 & was written in French... but the story is apparently much older.
If you want to research such things for yourself I'd highly recommend Ladybird Books, published in the UK some time ago. Although I would like to be more specific I'm a bit out of my depth re corporate mergers & whatnot.... :-Q
--- timEd/386 1.10.y2k+
* Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)
|