Hi, Anton! Recently you wrote in a message to Alexander Koryagin:
AS> it was done not to add speed and dynamics, but to change
AS> the timber of the voice:
Usage note: The English language has adopted many words from French
... e.g. "litre", "metre", and "theatre"... which USAians prefer to spell with an "-er" ending. That's not the case here. USAians make the same distinction between "timbre" and "timber" Canadians do in spelling, but not necessarily in pronunciation. A few years from now, of course, things may be different. :-Q
The first pertains to tone colour or sound quality... the acoustical principle which enables us to recognize the voices of our nearest & dearest or to distinguish between an oboe & a clarinet when we can't see who &/or what is involved, while the second pertains to trees or to the wood derived therefrom.
AS> Eugeniy Leonov spoke slowly, so that the sped-up version
AS> would have normal tempo but increased pitch.
I imagine the same applies to "Alvin and the Chipmunks" (1958). :-)
--- timEd/386 1.10.y2k+
* Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)
|