TIP: Click on subject to list as thread! ANSI
echo: english_tutor
to: Denis Mosko
from: Anton Shepelev
date: 2021-02-26 18:54:00
subject: `bear the brunt of`

Denis Mosko:

DM> How translate it to my "intermediate" english level?

What  do  you  ask us to translate? Bear in mind that a good
article is perfectly legible and self-contained without  the
subject.  The  subject  shall summarise, rather than supple-
ment, the body of the message.

I do not see anything special in the phrase "bear the  brunt
of",  which you placed in the subject, that might not be un-
derstood at intermediate level.  That  is  a  simple  phrase
where  the verb "to bear" governs the unfinished noun phrase
"brunt of...". What is your exact problem with  parsing  and
understanding it?

--- 
                                                                                                          
* Origin: nntp://news.fidonet.fi (2:221/6.0)

SOURCE: echomail via QWK@pharcyde.org

Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.