Hello, buddy Mike!
skip
>> > It was not wind but treacly sirup that came from Inidia.
>> > One's thoughts stuck in it like flies on viscid paper.
>> How do you find my translation? -- shall I have writ "was coming"?
>> I believe Paustovky avoided "blow" because it does not work with
>> "sirup".
MP> I find your translation easy to follow. I see no problem with how it
MP> is worded, other than "sirup" is spelled "syrup." :)
Mike!
Although English_Tutor's get indentation wrong sometimes too, so I honestly
don't know :)
Denis
--- GoldED+/W32-MINGW 1.1.5-b20120519 (Kubik 3.0)
* Origin: ;) (2:5064/54.1315)
|