TIP: Click on subject to list as thread! ANSI
echo: linux
to: HOLGER GRANHOLM
from: MAURICE KINAL
date: 2016-04-21 11:57:00
subject: `cause the boy with the c

-={ torsdag, 21 april 2016, 13:57:07.387271805 +0200 }=-

Hey Holger!

 HG> With a little imagination, I can translate it to "Å väre midt i
 HG> smöröyet"

My imagination doesn't translate that well.  Also if you're going to send utf8
characters (in your quote) you probably shouldn't send 8-bit characters in the
same message.  Either send them all as utf8 or convert them to whatever 8-bit
encoding you plan to use.  Best of luck with CP437 given it is part and parcel
of abandonware even here in North America.

 HG> that in swedish becomes "Att vara mitt i smörögat".

I am not sure that means the same thing as the original.  Like I said before,
the literal translation to English is nonsense so it is impossible for me to
say whether or not anything got lost in the Norwegian to Swedish translation. 
I am guessing that if it makes sense to you then everything is fine. 
Personally I am regretting sending it in the first place.  Oh well ... live and
learn eh?

Life is good,
Maurice

... Don't cry for me I have vi.
--- GNU bash, version 4.4.0(1)-rc1 (x86_64-atom-linux-gnu)
* Origin: Little Mikey's Brain - Ladysmith BC, Canada (1:153/7001.0)

SOURCE: echomail via QWK@docsplace.org

Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.