| TIP: Click on subject to list as thread! | ANSI |
| echo: | |
|---|---|
| to: | |
| from: | |
| date: | |
| subject: | Re: How many ways is this wrong? |
Jon Schild wrote: > > > Richard Fallstrom wrote: >> In article , Jon Schild >> wrote: >> >>> I know that translations of operas are often extremely bad. >> >> I can't say so as I have heard both Wagner's Ring cycle in English and >> performed in Donetzetti's Elixir of Love in English. >> >> Rick (sometimes is a GentleRF and sometimes is not) > > > Did you read both the English and Italian words in Elixir of Love? In > the 15 or so years I have been in an opera chorus, I have seen only two > outcomes of such attempts. Either the translation is such bad English > no one would use it (apparently not true in that case) or it is more of > a rewrite than a translation. And there was the hapless translator who thought that Cio Cio San's uncle was /named/ "Bonzo". -- John W. Kennedy "Never try to take over the international economy based on a radical feminist agenda if you're not sure your leader isn't a transvestite." -- David Misch: "She-Spies", "While You Were Out" --- SBBSecho 2.12-Win32* Origin: Time Warp of the Future BBS - Home of League 10 (1:14/400) SEEN-BY: 10/1 3 14/300 34/999 90/1 106/1 120/228 123/500 134/10 140/1 222/2 SEEN-BY: 226/0 249/303 261/20 38 100 1381 1404 1406 1410 1417 1418 266/1413 SEEN-BY: 280/1027 320/119 393/11 396/45 633/104 260 267 690/682 734 712/848 SEEN-BY: 800/432 801/161 189 2222/700 2320/100 105 109 200 2905/0 @PATH: 14/400 5 140/1 261/38 633/260 267 |
|
| SOURCE: echomail via fidonet.ozzmosis.com | |
Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.