Hello Terry!
Winpoint is a windows-gui program. It is not possible to copy-paste into
goggle translate. The "words" are part of the button/graphic.
Eg:
[1] http://pics.rsh.ru/img/wp-1_8tf5jx5h.jpg
[2] http://pics.rsh.ru/img/wp-2_qkqa7x44.jpg
[3] http://pics.rsh.ru/img/wp-3_0jm9slva.jpg
And.. by the time I commit some of the words to memory and reach
translate, I forget the proper spelling.
Only a few places in Windows have icons with the words, so the function is
easier to figure out. Eg [1] above.
But somethig like [2] and [3] is harder to work with.
If I were to use Winpoint more often, something like Abschicken is funny
enough and easy enough to remember, so.. it wouldn't be that bad afterall.
../|ug
** On 26.04.20 - 17:28, Terry Roati wrote to August Abolins:
TR>What's wrong with Google translate?
TR>On Apr 26, 2020 07:10am, August Abolins wrote to Alan Beck:
AA>> If you have knowledge of the German language then the more
AA>> sophisticated areas of the program should be easy to work with. Power
AA>> to you.
AA>> It got confusing in the file requests and message templates sections.
--- OpenXP 5.0.43
* Origin: ----------Do Not Fold, Spindle or Mutilate.---------- (2:221/1.58)
|