On 1/25/2020 4:05 PM, between "Michiel van der Vlist : August Abolins":
A>> So.. why not have "the process gods" do the correction, and
A>> share the corrected version to the originator?
M> How? Conversion is easely done with Iconv. /If/ the encoding
M> is known. But how does one know the original encoding if it
M> is just one character?
Hello Michiel!
Yes.. according to wiki there are 1,112,064 code points. There are many
language encodings available. It could be very difficult to make a
correct guess the first time. :(
M> ..OK. in the case of Blorn it is not all
M> that hard to guess.
Yes.. and there is much less typing effort involved than playing around
with MOB flags!
M> ..But what in the general case?
The language encoding could be guessed based on the originating
country/town field. Or, have a U, to ID a specific encoding? The
latter seems to be the way to go.
Maybe a topic for FUTURE4FIDO! ;)
M> It should not be necessary. Responsible RCs should not submit
M> nodelist segments with non ASCII characters for the ASCII
M> nodelist.
Yes.. the fidoverse is small enough, documented enough (FTSC), and
hands-on-enough that this could be remedied very easily.
--
Daudz baltu dieniņu, Laimiņa dodi, Diženi raženi, Dzīvojoti!
--- Thunderbird 2.0.0.24 (Windows/20100228)
* Origin: nntp://rbb.fidonet.fi - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)
|