| TIP: Click on subject to list as thread! | ANSI |
| echo: | |
|---|---|
| to: | |
| from: | |
| date: | |
| subject: | Re: Microsoft emulates Star Trek... |
From Newsgroup: alt.tv.star-trek.tos
From Address: YourName{at}YourISP.com
Subject: Re: Microsoft emulates Star Trek...
In article , Daniel
wrote:
> On 06/06/14 19:20, Wiseguy wrote:
> > Daniel wrote in
news:60%jv.416148$1w1.206748
> > {at}fx03.iad:
> >> On 5/06/2014 11:11 AM, Your Name wrote:
> >>
> >>
> >>> There will always be errors in any automated translation,
especially
> >>> spoken translation. Computers simply are intelligent enough to
> >>> understand context, etc.
> >>
> >> Back in 1985-88, I was doing my Associate Diploma for Technical
> >> Teaching and had to write a paper. I did mine on Computer vs Human
> >> interfaces and, apart from pointing out the confusion with there/
> >> their/they're, I gave another, sailing, example, " *Wind* in the
> >> sails as the *wind* is getting up" and asked how a computer might
> >> distinguish between a written *wind* and *wind* ??
> >
> > Never mind computers, I'm waiting for PEOPLE to understand the
> > difference between there, their and they're.
>
> What?? You mean their's a difference?? ;-)
They're is probably a difference, but then again maybe t'hair aint. ;-)
--- Synchronet 3.15a-Linux NewsLink 1.92-mlp
--- SBBSecho 2.12-Linux
* Origin: Aioe.org NNTP Server (1:2320/105.97)* Origin: telnet & http://cco.ath.cx - Dial-Up: 502-875-8938 (1:2320/105.1) SEEN-BY: 3/0 633/267 712/0 620 848 770/1 @PATH: 2320/105 0/0 261/38 712/848 633/267 |
|
| SOURCE: echomail via fidonet.ozzmosis.com | |
Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.