Hello to everybody reading this!
When Aladdin was released, it was translated in French. But what it
strange is that there are two different translations, one for French-Canada
(Quebec), and one for Europe...
One of my friends has got the release from Canada, and I've bought the
European one. It is very strange, because in the songs, the text is not
the same for both! I think for one song, the title is "Un monde nouveau"
in Canada, and "Ce reve bleu" in Europe!
Then, I think about other cartoons... Sometimes, the title, or the name
of some characters is translated and sometimes it is not. And sometimes, in
the French release, you can find a bit of English text... Very strange! ;))
Amicalement,
Alexandre Laurent
.!. Of COURSE I'm on topic. (Which echo is this?)
--- Bugger 5.41 /Pro
---------------
* Origin: þ Jupille sur Meuse þ LiŠge þ Belgique þ Europe þ (2:293/2220.38)
|