TIP: Click on subject to list as thread! ANSI
echo: mensa
to: ALL
from: Bo Simonsen
date: 2003-12-22 23:56:39
subject: error !

Path: internal1.nntp.ash.giganews.com!border2.nntp.ash.giganews.com!border1.nntp.ash.giganews.com!firehose2!nntp4!intern1.nntp.aus1.giganews.com!border1.nntp.aus1.giganews.com!nntp.giganews.com!newsfeed.tpinternet.pl!news.atman.pl!news.intercom.pl!f124.n480!f127.n480!f112.n480!f200.n2432!f605.n774!f500.n123!f1.n106!f11.n20!f9.n237!f100.n236!not-for-mail
Newsgroups: fido.mensa
Distribution: fido
From: Bo Simonsen 
Date: Mon, 22 Dec 03 23:56:39 +0100
Subject: error !
Message-ID: 
References: 
Organization: (=- The Night Express, Roennede Dk -=)
 2437/40
Lines: 30
Xref: intern1.nntp.aus1.giganews.com fido.mensa:163



Heather Lennox wrote to Miles Maxted about ''error !'':

 MM>>> Gluckliches Weihnachten !!!
 HL> Translation: "Happy Christmas"

Normally you would say "Ich wnche dich ein Glckliches Weihnacht". :-)

 HL>>> Ich verstehen nicht!
 HL> Translation: "I don't understand."

I just couldn't stand correcting this error, it should be "Ich verstehe nicht".
German gramma. :-)

 MM>> Sich nicht sorgen !
 HL> Translation: "Don't worry yourself!"

 MM>> Ich haffe, dab die Leise Nacht ein gluck lich fur Sie !!

          hoffe, dass dieses nacht viel glck fr sie gibt.

          (Not proper gramma)

 HL> Now you've really lost me there!!

I hope, that this night would give you alot of luck/happyness/etc. :-)

Bo

SOURCE: echoes via archive.org

Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.