Hello Inge!
I saw your post of that duck recipe, and when I read it I have to say I
thought to myself, "oops that's hungarian!" so I wasn't astonished when
someone else commented on it. As someone who is himself half hungarian, I can
perhaps explain why Ferenc was a little short tempered, in the hope that you
will understand and forgive.
Hungary is a country which has a long history of being oppressed. It also had
a genius for backing the losing side in various wars. The last two times it
did that, were the last two words wars. At the end of the 1st world war, it
lost about 2/3 of its surface area to surrounding countries. In particular it
lost the whole of the Erdely area (known in the west as Transylvania) to
Romania. However the people in that area remained Mgyar in language, culture
and cooking. They were appallingly treated by Ceaucesciu, and his successors.
Given all that background, you can see it is like a red rag to a bull to any
Magyar, to see a dish of Transylvanian origin called Romanian.
Of course you just typed it in, in all innocence. I certainly didn't take it
as any kind of personal insult that you should have believed the author of
the book. I have to say, though, that the author should have known better.
Firstly because the name of the dish was miss-spelt, and secondly because the
name itself shows the nationality of the dish. I'll give you an example. If I
publish a recipe called "Apfel Strudel" as a Polish dish, I could expect to
get some stick! So, I do hope that you will have the generosity of spirit to
forgive a hot blooded Magyar and continue to post recipes here.
All the Best
Ian
--- GoldED 2.50.A0918 UNREG
---------------
* Origin: A Point for Georges' Home in the Correze (2:323/4.4)
|