| TIP: Click on subject to list as thread! | ANSI |
| echo: | |
|---|---|
| to: | |
| from: | |
| date: | |
| subject: | Dialect... 1. |
Ardith Hinton: AH> Understood. It's not the way folks generally write AH> here. However, I would like to think I've helped create AH> an atmosphere in which they feel free to test emerging AH> skills Well-noted. One can't improve one's English, nor one's muscles, if one does not occasionally stretch one's skills to, and then a little beyond, their limits, in which exercise errors are unavoidable. AH> & within reason to lighten up the tone when the AH> discussion of grammar or whatever is a bit abstruse for AH> some members of the audience. ;-) Yeah, keep it spicy. AH> I agree with you & the sound engineer that the dialect AH> used in a song cannot... in most cases... be improved AH> upon or translated into standard English without losing AH> something. A mere glance at Matlock's notes about translating Leskov's "Soboyrane" into English shows how difficult it indeed it is: https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8K07BHT AH> Another example I noticed in a folk song book was what AH> the writers or their editors did with "Let My People AH> Go". AFAIK this song originated with slaves in the AH> southeastern USA, most but not all of whom were black. AH> If they rhymed "lost" with "across 't", a pronunciation AH> used in some parts of northern England, I can relate. Sorry, I can't help it: https://youtu.be/4D7q4apjSmg?t=299 [Exodus] ---* Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0) SEEN-BY: 203/0 221/1 6 360 280/5003 320/219 460/58 633/267 640/1321 1384 SEEN-BY: 712/620 848 886 770/1 3634/12 @PATH: 221/1 640/1384 712/848 633/267 |
|
| SOURCE: echomail via fidonet.ozzmosis.com | |
Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.