TIP: Click on subject to list as thread! ANSI
echo: deutsch
to: Alle
from: michael kleerbaum
date: 2004-12-11 21:56:00
subject: Duden-Newsletter vom 10. Dezember 2004

FORWARD!
--------------------------------------------------------------------------
aus dem Echo      : private Mail
Originalabsender  : duden-newsletter{at}lists.duden.de
Originaldatum     : 10.12.04
Orignalempfaenger :
--------------------------------------------------------------------------


****************************
+++ Duden-Sprachberatung +++
****************************
Liebe Leserin, lieber Leser,

in der Adventszeit l„sst man sich bekanntlich h„ufig vonder Hektik des
Weihnachtsrummels anstecken. Oder ist es genaugenommen eher
"frau", die sich anstecken l„sst? In unsererersten Rubrik haben
wir das Indefinitpronomen "man" und dieNeubildung
"frau" genauer unter die Lupe genommen.

Im zweiten Teil der heutigen Ausgabe befassen wir uns miteinem Verbtrio,
das hin und wieder Schwierigkeiten bereitet:"behindern, hindern und
verhindern". Wir sagen Ihnen, wie sieim Einzelfall zu handhaben sind.

Wie verh„lt es sich eigentlich mit dem Substantiv
"Weihnachten"?Handelt es sich dabei um einen Singular oder einen
Plural undhaben wir es mit einem Femininum oder Neutrum zu tun? Inunserer
letzten Rubrik haben wir dies fr Sie nachgeschlagen.

Viel Spaá beim Lesen, ein wundersch”nes Weihnachtsfest undeinen guten Start
ins neue Jahr wnscht Ihnen
Ihre Duden-Sprachberatung


***********************************************
Was Sie schon immer wissen wollten
***********************************************

man und frau

Das undeklinierbare Indefinitpronomen "man" ist vor
demHintergrund der Diskussion um die sprachliche Gleichstellungvon Frauen
und M„nnern in letzter Zeit etwas in Verruf geraten - 
viele halten es aufgrund seiner etymologischen N„he zumSubstantiv
"Mann" fr unangemessen. Entstanden ist dieNeubildung
"frau", die allerdings keine geschlechtsneutraleFunktion gewinnen
und sich letztendlich nicht recht durchsetzenkonnte. Verwendet wird
"frau" im Allgemeinen im Sinne von"die Frauen", sehr
h„ufig hat das Wort einen ironischen oderscherzhaften Unterton.Wer das
Problem umgehen m”chte, kann auf eine Passivkonstruktionoder eine
unpers”nliche Formulierung zurckgreifen, also etwa:"In der
Adventszeit wirkt die Hektik des Weihnachtsrummelsh„ufig
ansteckend."Je nach Kontext l„sst sich statt "man" oft auch
dasallumfassende "wir" einsetzen, also statt "Man sollte
sichvon der Hektik des Weihnachtsrummels nicht anstecken
lassen.""Wir sollten uns von der Hektik nicht anstecken
lassen."



***********************************************
H„tten Sie's gewusst?
***********************************************

behindern, hindern und verhindern

Das Verb "behindern" hat die Bedeutung "hemmen, st”rend
aufhalten",es macht deutlich, dass etwas zwar erschwert, nicht
abervereitelt wird: "Die Wildschweinrotte behinderte den Verkehr
aufder Bundesstraáe." "Sein Gipsbein behinderte ihn
erheblich.""Verhindern" hingegen bedeutet "bewirken,
dass etwas nichtgeschieht oder getan wird": "Sein selbstloser
Einsatz verhinderteeine Katastrophe." "Ich konnte an der
Betriebsversammlung nichtteilnehmen, ich war dienstlich
verhindert."Das Verb "hindern" schlieálich ist ein
Multitalent, es l„sst sichsowohl im Sinne von "behindern" als
auch von "verhindern" einsetzen:"Die Blinddarmnarbe hinderte
(oder: behinderte) sie immer nochbeim Joggen." "Ihr pl”tzliches
Auftauchen hinderte ihn unauff„lligzu verschwinden (oder: ... verhinderte,
dass er unauff„lligverschwand)."Wird "hindern" allerdings
mit der Pr„position "an" oder mit "daran"
verbunden, hat es immer die Bedeutung "verhindern": "Du
kannst michnicht daran hindern, ihm endlich die Wahrheit zu sagen (= Du
kannstnicht verhindern, dass ich ihm endlich die Wahrheit sage)."



***********************************************
Fr Sie nachgeschlagen
***********************************************

Weihnachten: die Weihnacht/das Weihnachten/die Weihnachten
Das endungslose Substantiv "die Weihnacht" (Femininum
Singular)wird gelegentlich neben der blichen Form "Weihnachten"
gebraucht:"Ich wnsche dir frohe Weihnachten/eine frohe
Weihnacht." Es istvor allem in der religi”sen Sprache zu finden,
ebenso in der Wendung"zu Weihnacht". Die Form
"Weihnachten" wird aber standardsprachlichim Allgemeinen als ein
Neutrum Singular aufgefasst: "Es war einsch”nes Weihnachten." Es
wird jedoch vorwiegend ohne Artikelgebraucht: "Weihnachten ist l„ngst
vorbei. Weihnachten steht vorder Tr."
Im landschaftlichen Sprachgebrauch wird "Weihnachten" aber
h„ufigals Plural aufgefasst (so auch meist in ™sterreich und der
Schweiz)und dann berwiegend mit bestimmtem Artikel oder einem
Pronomengebraucht: "nach den Weihnachten". "Ich werde diese
Weihnachten inBerlin verleben." "N„chste Weihnachten werde ich
nicht zu Hausebleiben" (dafr blicher: "N„chstes Jahr
Weihnachten" oder "zuWeihnachten" ...).In bestimmten
formelhaften Wendungen, vor allem als Wunschformelzum Weihnachtsfest, ist
der Plural allgemeinsprachlich und nichtlandschaftlich begrenzt:
"Fr”hliche Weihnachten!" "Weiáe Weihnachtensind zu
erwarten."Standardsprachlich wird "Weihnachten" heute meist
nicht als Subjektoder Objekt mit Artikel oder Pronomen gebraucht; dafr
treten dannZusammensetzungen ein: "Die Weihnachts[feier]tage waren
sehranstrengend." "Das Weihnachtsfest wird in diesem Jahr sicher
sch”nwerden." "Die herrlichsten Weihnachtstage habe ich dort
erlebt."Es ist also standardsprachlich nicht blich zu sagen:"Die
Weihnachten waren/Das Weihnachten war sehr anstrengend."
Alle diese Schwankungen im Gebrauch des Artikels, des Numerus unddes Genus
bei der Festbezeichnung "Weihnachten" lassen sichsprachhistorisch
erkl„ren. "Weihnachten" ist ein erstarrter DativPlural, der sich
im Mittelhochdeutschen aus der pluralischen Fgung"ze wihen
nahten" (= in den heiligen N„chten) losgel”st hat undjetzt weitgehend
als ein selbstst„ndiger Nominativ Singular behandeltwird.

Aus: Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. Mannheim 2001.


***********************************************
Der "Duden Korrektor 3.0" ist da!

Der neue "Duden Korrektor" bringt jetzt nicht nur Ihre
Word-Texte,sondern auch PowerPoint-Pr„sentationen, Outlook-Mails und Excel-
Tabellen sprachlich in Form und bietet daneben noch viele weitereneue
Funktionen. Mehr Infos und Bestellm”glichkeit unter:
http://www.duden.de/newsletter/tipp

***********************************************
Letzte Gelegenheit!

Nur noch bis zum 12. Dezember k”nnen Sie bei unserem Duden-Quizmitmachen
und den Duden in seiner neusten Form - als Handheld - 
gewinnen. Gleich loslegen unter:
http://www.duden.de/newsletter/quiztipp****************************************
Lust zu st”bern?
Alle bisher erschienenen Ausgaben unseres Newsletters
finden Sie unter: http://www.duden.de/newsletter/archiv

****************************************
Noch Fragen?

Die Duden-Sprachberatung hilft Ihnen prompt undzuverl„ssig bei Fragen zur
Rechtschreibung, Zeichensetzung,Grammatik und vielem anderen. Sie erreichen
unsmontags bis freitags von 9:00 bis 17:00 Uhr unterfolgenden
Telefonnummern:
Aus Deutschland: 0190 8 70098 oder 0900 1 870098
(1,86 EUR pro Minute aus dem Festnetz)
Aus ™sterreich: 0900 484833
(1,80 EUR  pro Minute aus dem Festnetz)
Aus der Schweiz: 0900 902804
(3,13 CHF pro Minute aus dem Festnetz)

****************************************
Duden online: http://www.duden.de
Mit Newsletter, Gewinnspielen, interaktivem Rechtschreibtest,Crashkurs,
Infos zur Rechtschreibung, Links und Beitr„genzur deutschen Sprache, Infos
und Service zu Schule und Lernen,B2B-Bereich Sprachtechnologie,
Produktinformationen,Verlagskatalog, Online-Bestellfunktion und
Download-Shop.Mit der Duden-Suche online nachschlagen im ¯Groáen
W”rterbuchder deutschen Sprache® und in anderen ausgew„hlten Dudenwerken.
http://www.duden.de
http://www.duden.at
http://www.duden.ch

Wenn Sie den Duden-Newsletter abbestellen m”chten,klicken Sie
http://www.duden.de/newsletter.

****************************************

--- CrossPoint v3.31.006 R
* Origin: tuesken Busch un Sump un Sand (2:2432/203)
SEEN-BY: 633/267 270 5030/786
@PATH: 2432/203 200 774/605 123/500 106/2000 633/267

SOURCE: echomail via fidonet.ozzmosis.com

Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.