| TIP: Click on subject to list as thread! | ANSI |
| echo: | |
|---|---|
| to: | |
| from: | |
| date: | |
| subject: | About this echo? |
Hello Michael! Ich bin ubersetzten, weil es gibt ein person in deises echo, wie nicht Deutsch sprechen kann, aber gern lernen will. Wednesday November 10 2004 13:18, you wrote to me: BS>>>>>> Hmm.. Der Problem kommt von mein konsol, wie nicht Richtig BS>>>>>> ist. Golded hat kein problem. MK>>>>> "konsol"? Tastatur? Du hast eine Tastatur mit falscher MK>>>>> Beschriftung? BS>>>> Nein.. Auf Linux habt mein zwei moeglichkeiten zum Interaktion. BS>>>> Mann hat Text (konsol) und Grafisch. MK>>> Ah, das verstehe ich grad noch. BS>> Schoen :) Es war ein bischen schwerig zu erzaehlen wiel ich nicht BS>> Computer-woerter auf Deutsch kenne. MK> Computer-Begriffe sind doch fast immer englisch. Oder werden die bei MK> dir/euch ins daenische uebersetzt? ;) Ich glaube es ist die gleiche. I think it's the same. Zum beispiel Festplatte ist "Fastpladelager" in Danish. "Fast" ist "fest", "plade" ist "platte" und "lager" ist "Ablage" (?). An example "Festplatte" is "Fastpladelager" in Danish. "Fast" is "Permanent", "Plade" is "Disc" and "Lager" is "Storage". Bo --- GoldED+/LNX 1.1.5* Origin: The Night Express - 45-36959335 - 1200 BPS only (2:236/100) SEEN-BY: 633/267 270 5030/786 @PATH: 236/100 237/9 204/254 2411/413 2432/200 774/605 123/500 106/2000 @PATH: 633/267 |
|
| SOURCE: echomail via fidonet.ozzmosis.com | |
Email questions or comments to sysop@ipingthereforeiam.com
All parts of this website painstakingly hand-crafted in the U.S.A.!
IPTIA BBS/MUD/Terminal/Game Server List, © 2025 IPTIA Consulting™.